Nem todos os documentos, obras e objetos estão disponíveis para licenciamento ou empréstimo.

Visualizar por
Historia de la literatura...;Caracterização do ambiente...;Personnages;-;Rereading Katherine Mansfield's "Bliss and other stories"
Arquivo/Coleção: Ana Cristina Cesar (ACC)
075784.jpg
Historia de la literatura...
Nota
Maria Luiza Cesar
Local não identificado
Século XX

-;Dez artistas que se mataram;Ana Cristina Cesar: die Stille der unruhigen Lyrik;Gatogravuras;-;Olhos de papel numa floresta de espelhos;R-65: Aqui está o número 2...;A teu pés;O brilho da poesia viva;Ana Cristina Cesar In memoriam;Jerrenas;Hadrian VII;Tudo que eu...;Publicações II: traduções de poesia (polonesa) por Ana Cristina e G.D.;Dias de desterro;Fora da estante;A questão da arte;-;Banero;Arrumando a casa;Dibujo y poesia del Brasil;-;Instituto Souza Leão - 1977;-;-;As kamikazes;Muito: dentro da estrela azulada;Santa poesia no Casarão Hermê;Jornal íntimo;Menina;O Mundo: Raniele Mazzili voltou de...;Amor...;Comunidade: Número especial sobre ecumenismo;Curso Guimarães Rosa;O Senhor Cógito, segundo Zbigniew Herbert;Perigo de viver;Ana Cristina, a poesia presente;Rastros de uma passagem luminosa;Ainsi parle une telle qui écrit;O poeta mete o pé na estrada;De volta ao avesso do avesso do avesso;Cantadas literárias;No Folhetim, inéditos de Ana Cristina Cesar;Poesia no banco;Teatro;Contemporâneos acham cedo para avaliar os anos 70;Carta de Paris: au pied de la lettre;Fragmentos;Parce que tu m'as parlé de vice...;[Escrevo só em];Galáxia Vertys: notícias da missão TL-59 pelo piloto XXX
Arquivo/Coleção: Ana Cristina Cesar (ACC)
055412.jpg
Publicações II: traduções de poesia (polonesa) por Ana Cristina e G.D.
Dossiê referente à tradução de poemas de Zbigniew Herbert por Ana Cristina Cesar e Grazyna Drabik: Gostaria de descrever, Lua, O sonho do imperador, Guerra, Muro, Um episódio, Sétimo anjo, No portão do vale, A matraca, Canção sobre o tambor, Uma parábola, Elegia de Fortynbras, Apolo e Mársias, Tudo menos anjo, Relógio, Da mitologia, A chuva, A voz interna, A tentação de Espinoza, A pedra, O estudo do objeto, Das duas pernas do Senhor Cógito, O Senhor Cógito lê jornal, Que pensa o Senhor Cógito sobre o inferno, O Senhor Cógito e a pérola, Meditação sobre o pai, Mãe, Irmã, Velho Prometeu, O Senhor Cógito encontra no Louvre a estátua da Grande Mãe, O Senhor Cógito pensa sobre a volta à cidade natal, O abismo do Senhor Cógito, O jogo do Senhor Cógito, O Senhor Cógito e a ideia pura, Alienações do Senhor Cógito, O Senhor Cógito medita sobre sofrimento, Remessa do Senhor Cógito, O que vi, A alma do Senhor Cógito, Elegia, Ao rio, O Senhor Cógito - a volta, O Senhor Cógito e a imaginação, A Ryszard Krynicki - uma carta, O Senhor Cógito e a virtude, Babilônia, O monstro do Senhor Cógito, Anábase, O Senhor Cógito sobre a necessidade de ser exato, A força do bom gosto; cartão postal de Grazyna Drabik a destinatário não identificado [Alliuges], de 4 de outubro de 1985; envelope pardo com a inscrição Poesias traduzidas do polonês por Grazyna Drabik; lista de [Maria Luiza Cesar] de poemas traduzidos por Ana Cristina Cesar; conjunto de poemas traduzidos de Zbigniew Herbert: O Senhor Cógito medita sobre sofrimento, Mãe, Irmã, Ao rio, O Senhor Cógito sobre a necessidade de ser exato; periódico Flash da Confederation Mondiale du Travail, nº 219, datado de 1 de fevereiro de 1984; poema de Wislawa Szymborska traduzido por Ana Cristina Cesar sob o título Elogio a uma consciência compungida; parte de página de periódico não identificado com os poemas Na cidade, de Tomasz Jastrun, Das cartas censuradas 2, de Anka Kowalska, Ad hominem, de Ryszard Krynicki e Espinhos, de Adam Zagajewski, traduzidos por Ana Cristina Cesar e Grazyna Drabik; páginas 77 até 84 do periódico Religião e Sociedade com o poema Poesia, de Wislawa Szymborska, traduzido por Ana Cristina Cesar e Grazyna Drabik, e outros; páginas 320, 327 até 341 de periódico não identificado; página 12 do periódico Folhetim com o poema Das duas pernas do Senhor Cógito, de Zbigniew Herbert, traduzido por Ana Cristina Cesar e Drazyna Grabik, e outros; páginas do periódico Religião e Sociedade nº 11 com os poemas Pietá Polonesa e Rio, de Zbigniew Herbert, traduzidos por Ana Cristina Cesar e Grazyna Drabik, e outros; páginas 124 até 127 de livro não identificado com texto de Grazyna Drabik dedicado a Ana Cristina Cesar; páginas 175 a 183 de periódico não identificado com os poemas Das duas pernas do Senhor Cógito e Na cidade, de Zbigniew Herbert, Das cartas censuradas 2, de Anka Kowalska, Ad hominem, de Ryszard Krynicki e A condição poética, de Czeslaw Milosz e Espinhos, de Adam Zagajewski, traduzidos por Ana Cristina Cesar e Grazyna Drabik; páginas 79 a 84 de periódico não identificado; páginas 332 a 341 de periódico não identificado com poemas
Maria Luiza Cesar
Local não identificado
1983 - 1985

Métamorphoses d'un conte: de "Bliss" à "Luvas de Pelica";O amor inventado;Vendo a Janete Clair...;Vida e obra de Ana C. Cesar na cidade;Poética sem dramática;Third Sunday of Easter;Poesia hoje;Em espanhol;A soma dos tempos;Guimarães Rosa;Duas ou três coisas que eu sei dela;As obras-primas que poucos leram: O cortiço, de Aluísio de Azevedo;Ana Cristina Cesar;Jornal Familiar Semanal: Esta seção é uma seção...;-;Depoimento sobre Braga na Bienal;Cacaso faz balanço de sua obra;Lembranças de Ana Cristina;Centro de Informática e Cultura Itaú;Projeção;Des femmes et leurs oeuvres;Revista mexicana traz poesia jovem brasileira;O acervo de Ana C.;-;-;-;Intimate diary;[PUC - 19--];Jornal da Juventude Infantil: Monteiro Lobato...;Nem agora posso...;Autor: Alberto Couste...;Memórias da mansão;Luzes no erotismo;Grandes poetas falaram de temas comuns;A máquina de criar linguagem;Ana Cristina Cesar;Inéditos e dispersos;O renascer de uma poeta;Espetáculo volta reformulado;[Escritos da Inglaterra]
Arquivo/Coleção: Ana Cristina Cesar (ACC)
055411.jpg
[Escritos da Inglaterra]
Dossiê referente ao livro Escritos da Inglaterra formado pela tradução do poema Êxtase, de Ana Cristina Cesar; carta incompleta de Timothy Webb a Ana Cristina Cesar; poema Traduzindo o short poem, de Ana Cristina Cesar e traduzido por Maria Luiza Cesar
Maria Luiza Cesar
Local não identificado
1980 - 1987

Eu a 10/12/66;Fotóptica internacionaliza mostra de vídeo;Ana Cristina Cesar: poemas inéditos;Volta à manchete;-;O Eu profundo e os outros Eus;Contos como terapêutica;A condição poética;A poesia em alta conquista o grande público;Poesia em todos os momentos;Dedicatória;Tudo que eu nunca te disse;A réplica;Armando Freitas Filho e Cristina...;Hop-Frog...;Ana Cristina Cesar;A vida na província;Ana C. traduzida em imagens;La imagen de la naturaleza en la física actual;Literatura, documentário e política cultural;Essa ausência de uma Ana presente;Comunicamos seu falecimento...;Já não é a alma que fala;La féminité;-;Ontem a melancolia...;Vizinhos do sul revelam sua cara no vídeo;Poeticamente incorreto;Poesia;Álbum de conhecimentos gerais;Em arte nada se cria, nada se perde, tudo se transforma;-;-;-;A teus pés;Leitura de poesia moderna traduzida;Nunca estão por acaso...;Só;Desesperinho;A beleza maldita apreendida De Cor;Leio Inéditos e dispersos, da Ana Cristina Cesar...;Alguma poesia;Ana Cristina, o salto da poesia para a morte;Kamikazes em Sampa;Os livros de 1998;Cabeça;Telegráficas;[A morte da Literatura Brasileira];História extensa da Língua Portuguesa
Arquivo/Coleção: Ana Cristina Cesar (ACC)
003678.jpg
História extensa da Língua Portuguesa
Notas; parte de livro com texto sobre a civilização romana
Maria Luiza Cesar
Local não identificado
Século XX

-;[PUC - 1975];Muito riso, muito siso;-;Sindicato de Proteção ao Papai Noel;A malícia de um marginal;Um diálogo do português com o inglês pela poetisa Ana C.;Jornal da Juventude Infantil: J.J.I. veio ano passado...;Ana Cristina;Brilho e força, pouca concisão;[Vários];Instituto Moreira Salles recebe Prêmio Rodrigo Melo Franco de Andrade, do Iphan;Navarro, retomar trabalho...;Livro monta delicado retrato da poeta carioca Ana Cristina Cesar reunindo as cartas escritas por ela a suas amigas;Poesia singela colabora no caminho para a felicidade;Inéditos e dispersos;-;-;A escrita performática de Ana Cristina Cesar;1983;Núcleo Pindaíba;The ‘beaux’ stratagem;Greolândia;João M. Show;Jornal Familiar Semanal: Aqui estamos de novo...;A Ilíada;Professores;Un signal d'arrêt;Um rito de passagem;Poeta do segredo;A marginal roubava versos;Ana Cristina;La parole est aux hommes;Os gestos poéticos de Ana Cristina;As epístolas e a criação;De pai para filha;O príncipe marginal;Quattro mostre video per quattro paesi;Versos;O que Ana deixou na gaveta;O último poema assinado com seu próprio silêncio;O casamento acabou mas o amor continua;[Em que sentido];[Seja de seda];[Conversa de senhoras];[Vários];[Vários]
Arquivo/Coleção: Ana Cristina Cesar (ACC)
001203.jpg
[Em que sentido]
Notas
Maria Luiza Cesar
Local não identificado
Século XX

Stephane Mallarme: 150 anos;Psiu Poético reunirá 100 poetas no Centro de Educação e Cultura;Completando a bibliografia;Um olhar sobre Ana C.;[Renoir, o que];Um livro cinematográfico e um filme literário;O tempo de correr;Poesia de Ana Cristina Cesar exige imparcialidade crítica;Ana Cristina Cesar: poète marginal?;Jornal Espadim;-;Chá for two total;Perfumes íntimos e fortes da rara flor que se foi;Palavras ao vento;Versos no ventilador;A Cara do Vira;[Ode a Cintia];Carta verdepolítica para a irmã;Primeira chuva, triste...;Crônica da casa ameaçada;Blu-Blu;Sete anos sem Ana;Les collectionneuses;Francisco Alvim está de volta ao país para lançar livro e participar da Flip;A loucura mais doce possível;Núcleo Pindaíba;A Terra é redonda;-;-;-;Images of ourselves;[PUC - 1974];Jornal da Juventude Infantil: Esse mundo moderno!...;Robinson Crusoé nos céus brasileiros;As margens do provérbio...;Literatura não é mais o centro da cultura;Tire o barbante e aspire fundo o perfume;Cenas de outubro;Eu e não-eu;Ana Cristina;Inéditos;Tradução de uma cultura;A poesia malcriada;Sala;Nome em serviço...
Arquivo/Coleção: Ana Cristina Cesar (ACC)
001202.jpg
Completando a bibliografia
Lista de artigos e resenhas escritos por Ana Cristina Cesar
Maria Luiza Cesar
Local não identificado
Século XX

[PUC - 1973];Cronograma - Português;Inéditos e dispersos;Começa a guerrilha cultural;Saída;-;Jornal da Juventude Infantil: Dia das Mães...;Casa das novidades;Morte da morte;-;Ana C. volta em edição esmerada;Um acervo para o mundo;Robinson Crusoé nos céus brasileiros;Ana C.;Homenagem a Ana;Image Reality and Super Reality;Volta à superfície;Arte-manhas de um gasto gato;-;-;Bliss & blue;Núcleo Pindaíba;Sonho duma noite de verão;Não é sociologia...;O Ronda;Pressupostos teóricos...;Uma viagem pelo interior do país;Só para homens;Uma poeta planetária;Os poemas (inéditos) de Ana Cristina, dos 9 aos 31 anos;A literatura no retalho;Mouvements et journaux de femmes;Novos clássicos;Escritos da Inglaterra;Dicas calientes;Psiu Poético leva poesia para as ruas;Um motivo de orgulho para os cariocas;Perenidade;Uma polêmica antológica;Inimigo dos poetas e músicos volta a atacar;Bibliografia sobre Ana Cristina Cesar;Pensando por escrito;Systématique des isotopies
Arquivo/Coleção: Ana Cristina Cesar (ACC)
001201.jpg
Bibliografia sobre Ana Cristina Cesar
Bibliografia
Maria Luiza Cesar
Local não identificado
Século XX

Sisterwrite Catalogue 1979-80;Uma data feliz;O estilo de Caio Graco uniu utopia e mercado;Programada;[Ana escreveu a];Tudo que eu nunca te disse;[Os leitores devem este livro];Consistente e emocionante;Ela não está mais aqui;Getúlio riu, riu...;-;Instante;Romance com sabor de vício;Estilhaços da redoma;Coleção Unibanco reúne geração de 22;Nove escritoras à beira da morte;1 (Menos um);Ana Cristina Cesar;Nas colinas de Antonio Machado...;Armando Freitas Filho;Crítica e tradução;Bienal Internacional do Livro do Rio de Janeiro, XI;Versos do amor rasgado;O que paira?;O projeto Teatro na Universidade...;Cartas de Ana C.;Noite Brasil;-;-;-;ICA Cinema;[PUC - 1972];Jornal da Juventude Infantil: Colégio Bennett...;Revista Nossos Amiguinhos;Arpejos;Do conteúdo e da forma;Ressuscitando Ana C.;Diálogos contra artifícios;Mansfield sabia orquestrar as banalidades;Ana C. revisitada;Hoje e amanhã/No Shopping Cassino Atlântico.../As muito rápidas;Segredos completos;A novela é uma festa;Pateta e Mickey
Arquivo/Coleção: Ana Cristina Cesar (ACC)
001200.jpg
[Ana escreveu a]
Programação de homenagens a Ana Cristina Cesar
Maria Luiza Cesar
Local não identificado
Século XX

Universidade de Essex;Em torno de A teus pés;-;Colégio Bennett, obra educativa que honra a Igreja Evangélica;-;Jornal da Juventude Infantil: O que é o que é?...;Ana Cristina Cesar simboliza geração;Modelo exportação;No próximo verão...;Exercícios poéticos de técnica e lirismo;A República, Livro VII (O mito da caverna);Encontro dos 100 anos de Primeiro de Maio;Ana Cristina Cesar;Introdução à poesia de Ana Cristina Cesar;Obra de Ana C. será encenada esta noite;Quero a profundidade da pele;Aventuras e serões;-;-;Correr em vez de caminhar;O amor inventado;Traçados pós-cabralinos: Ana C. e Caio F.;Há uma irrealidade...;Jornal Familiar Semanal: Remate: Estávamos citando...;Versão carioca com um carioca da aventura solitária de [Alexander] Selkirk, marinheiro inglês que inspirou Daniel Defoe para escrever o "Robson Crusoé";Descanso;Lição de abismo;"A teus pés" dissolve fronteiras entre verso e prosa;Dois agradecimentos;O super 8 vive!;Toque poético;O melhor da poesia na década;Dia 11, às 12h, no Salão Moniz Aragão...;Revista O Percevejo;O inimigo das bruxarias do mercado;Em inglês;Os navios ancorados no espaço;Para Silviano, discurso modernista sofreu esgotamento;Por aquelas escadas subiu feito uma diva;Tudo que eu nunca te disse;O mais profundo é a pele;[Em primeiro lugar]
Arquivo/Coleção: Ana Cristina Cesar (ACC)
000668.jpg
Dois agradecimentos
Carta
Maria Luiza Cesar
São Paulo
6 de novembro de 1985